Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.
也就是说,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。
Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.
也就是说,主动分类和运送废品完全是一种公民义务行为。
Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.
换句话说,他在英国人眼前承认了法国真正代表。
Autrement dit, on est en plein apprentissage.
这个进程主要成了一种“边干边学”形式。
Ils nous préfèrent débiteurs, autrement dit vulnérables.
它希望我继续欠债——换句话说,处于弱势。
Autrement dit, nous sommes nés pour nous entraider.
换言之,我应协助彼此。
Autrement dit, il devrait être écouté et suivi.
换言之,该意见应该得到取和遵循。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
换句话说,它必须具有财务理性。
Autrement dit, à quoi ces 10 minutes serviront-elles?
换言之,这10分钟派什么用场?
Autrement dit, quelle serait la portée de cet instrument?
换句话说,禁产条约范围应是多大?
Autrement dit, pour eux, l'objectif 8 est primordial.
换言之,对于它说,目标8绝对重要。
Autrement dit, la demande mondiale de pétrole va sensiblement augmenter.
总之,世界对石油需求将会大大增加。
Autrement dit, l'arbre ne doit pas cacher la forêt.
换言之,看到树木时,不应忘记其背后森林。
Autrement dit, il ne restait plus rien pour les Palestiniens.
结果,巴勒斯坦人什么也没有剩下。
Autrement dit, le remède pourrait être pire que le mal.
换言之,提议治疗可能使条件恶化。
Autrement dit, nous avons eu largement le temps de parler.
换句话说,我已有过很充裕时间进行讨论。
Autrement dit, le problème de conflits entre conventions pourrait se poser.
因此,可能产公约冲突问题。
Autrement dit, la valeur de tels contrats peut être extrêmement instable.
因此,这些同价值可能极易变化。
Autrement dit, une reconnaissance expresse est prévue dans tous les cas.
因此,始终提到明确承认。
Autrement dit, ils seraient devenus M. et Mme Engelhard.
换言之,他本应称作Engelhard 先和Engelhard 太太。
Autrement dit, nous devons courir un marathon à la vitesse du sprint.
换句话说,我需要以短跑速度一场马拉松比赛。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。